Минулоріч Український ПЕН запровадив нову традицію – в останні дні грудня ми ділимося з вами переліком найкращих українських книжок року, щоби ви разом з нами пригадали ваші головні книжкові відкриття, а можливо, знайшли ті видання, які лишилися без вашої уваги.
У нашому списку – книжки, які нас надихали, змінювали і наповнювали. Книжки, які стали подіями і оприявили важливі тенденції. Книжки, які з’явилися завдяки українським письменникам, перекладачам, ілюстраторам, дизайнерам, редакторам і видавцям. І це чудова нагода подякувати їм за цей насичений книжковий рік!
Зарубіжна література
1. Арундаті Рой. Міністерство граничного щастя / Переклад Андрія Маслюха (Видавництво Старого Лева)
2. Віан Борис. Шумовиння днів / Переклад Петра Таращука (Вавилонська Бібліотека)
3. Герберт Збіґнєв. Пан Cogito / Переклад Валерія Бутевича (Крок)
4. Герберт Збіґнєв. Поезії / Переклад Віктора Дмитрука (Каменяр)
5. Джвандзи / Переклад Вон Гака (Сафран)
6. Їротка Зденєк. Сатурнін / Переклад Ірини Забіяки (Комора)
7. Йонеско Ежен. Антологія театру / Переклад Марії Абрамової (Дух і Літера)
8. Капусцінський Ришард. Гебан / Переклад Олеся Герасима (Видавництво 21)
9. Лесьмян Болеслав. Ангели / Переклад Маріанни Кіяновської (Дух і Літера)
10. Ліндґрен Ґустав Торґні. Пьольса / Переклад Наталі Іваничук (Видавництво Анетти Антоненко)
11. Петрович Горан. Атлас, описаний небом / Переклад Алли Татаренко (Комора)
12. Соґьон Хван. Парідеґі / Переклад Андрія Рижкова (Комубук)
13. Токарчук Ольга. Книги Якова / Переклад Остапа Сливинського ( Темпора)
14. Фірдоусі Абулькасим. Шах-наме. Книга 3 / Переклад Миколи Ільницького (Навчальна книга – Богдан)
15. Хілле Павел. Повісті холодного моря / Переклад Віктора Дмитрука (Видавництво 21)
16. Целан Пауль. Арія снігу / Переклад Петра Рихла (Видавництво 21)
17. Чосер Джеффрі. Кентерберійські оповідання / Переклад Максима Стріхи (Астролябія)